This French phrase could arise before announcing an important decision, or when you have automobile problems.
Why do I need to know? Fumée Blanche?
Because you may listen to this expression while looking at the film’s conclave in French or when you are on the edge of your seat waiting for an ad.
What does it mean?
Fumée Blanche – Foo -May Blansh, translates precisely as ‘White smoke’.
It can be used in a literal sense, for example, when talking about vehicle problems or after the death of a Pope.
As for colloquial use, Fumée Blanche It also refers to Moment has been made a decision, with the origins of the phrase from the Catholic tradition of selecting a new Pope.
After the death or resignation of a Pope, the cardinals meet to choose a successor. Once they have chosen successful to the new Pope, they burn their ticketsCreating a white smoke that escapes the fireplace on the roof of the Sistine Chapel. If it is black smoke, that means they have not made a decision.
Approximately time, Fumée Blanche It has come to symbolize whether a group or part has made its decision or has not reached a consensus. It can also be familiar with this meaning in English, although its use is more common in France.
For example, if the French president has not yet chosen a prime minister, he can see the press taking holders as Matignon: Toujours Pas de Sumée Blanche – There is still no white smoke in Matignon [the prime minister’s residence].
Advertisement
Use it like that
Anyway, Fumée Blanche! Le Nouveau chef of the Football Ligue to Ethé Nommé. – Finally, a consensus! The new head of the Soccer League has been appointed.
Nous Avons Passé Toute la Matinée à assistant the fumée Blanche, Mais Il n’y and a country. – We spent all morning waiting for the decision, but there was none.
]