This French phrase has an English cousin something similar.
Why do I need to know? Mettre the Charrue Avant les bœufs?
Because If you are trapped at the time, you may be told to reduce speed and avoid doing it.
What does it mean?
Mettre La Charrue Avant les Bœufs -Rugly pronounced Meh-Truh the Sha-Roo Ah-Va-Van-Thranslates as ‘To put the plow before the oxen’.
It transmits the idea of doing things in a hurry and, therefore, the key steps skip or rush through the process, creating chaos and stress.
In English, we could say ‘put the car before the horse’ or ‘anticipate itself’.
The French expression dates back to the 16th century, thought that there is some evidence that similar versions already appeared in the thirteenth century.
It is likely that its origins are quite listed, he thought that the probable original version used the preposition devil (on the front o) instead or Avant (Before).
Advertisement
It could also have to do with an old ritual in which the French farmers apparently separate: the farmer spent the whole day the fields, with the plow behind the oxen. At the end of the day, he would dismantle and place the plow before the oxen, which means that the work was over and it was time to rest, according to L’Ordaute.
The expression is to be a reminder to reduce speed and do things in the right order. For example, a merchant who thinks about opening a second store when the first is new and not yet profitable could be remembered Ne Mets passed the Charrue Avant les Bœufs.
Use it like that
NOUS AMONERions ACHETER UNE AUTRE PROPRIÉTÉ, MAIS CE SEAIT METRE LA CHARRUE AVANT LES BœUFS. Commençons Par Réparer Celle-Ci. – We would love to buy another property, but that would be to put the car before the horse. Let’s start to fix this.
J’ai This à ma copine that Je Voulais l’épouse, et elle m’a east that Je devais pasted the Charrue Avant les bœfs et that nous devries d’a address essayer of vivre ensembly. – I told my girlfriend that I want to marry her, and she said that she shouldn’t get ahead of myself and that we should try to live together first.
]